באנגלית זה נשמע מגניב יותר.
מה אני אעשה? תציעו רעיונות חדשים.
מהו רמז מטרים?
אם לא למדתם על זה בבית ספר, או פשוט נרדמתם בשיעור, רמז מטרים הוא הכנסת רמז שמטרתו לרמז על ההמשך. זה יכול להיות הסצנה הבאה, הפרק הבא ואפילו סוף הספר. בדרך כלל, יש יותר מרמז מטרים אחד.
לתוהים מה פירוש מקור מטרים: מטרים מלשון טרם, לפני.
מטרים (לפי האקדמיה ללשון העברית): מכין לקראת דבר שיבוא בהמשך.
אבל באיזה מקום, יש מלא דברים שמלמדים על הבאות.
זה שאנחנו אומרים שהדמות הראשית תצא לפרק הבא בדייט וזה אכן קורה, זה לא רמז מטרים. כי זה לא רמז, מספרים לכם מפורשות. תנו לי לספר לכם דוגמה שלמדתי בתיכון בסיפור (המשעמם) "הרופא וגרושתו" מעת ש"י עגנון. כאשר הרופא (שאני לא סגורה אם יש לו שם) רוצה להציע לדינה דייט, הם רוצים לקחת את החשמלית. בפעם הראשונה, אין מקום. בפעם השנייה יש מקום אחד. רק בפעם השלישית יש מקום לשניהם.
מה המסקנה: שהם לא נועדו להיות יחד.
מה?! איך אפשר לנחש את זה מזה?!
תאמינו לי, שאלתי בדיוק את אותה שאלה. אבל אתם יודעים מה הבעיה עם רמז מטרים? שהוא ספויילר. ומכיוון שזה סיפור כזה משעמם, למי אכפת לעשות לו ספוילר בכלל? D: חוץ מזה, לבן אדם יש קטע עם רמזים מטרימים.
הטרמות, כמו הרבה דברים בחיים, מתחלקות לשתיים (וכן, אני יודעת שההגדרות שאני נותנת הן לא תרגום מילולי)
הטרמות גלויות (Direct foreshadowing): המטרה של הכותב הוא שהקוראים יבינו למה הוא מכוון, או לפחות יתחילו לנחש.
דוגמה: מקבת - בתחילת המחזה, מכשפה אחת פונה למקבת' בתוארו הנוכחי (שליט גלמיס), השנייה מכנה אותו בתואר לא שלו (שליט קודור) בעוד השלישית מנבאת שהוא יהיה מלך סקוטלנד. פספסתם את הרמז המטרים? לאחר שמקבת' עוזב את המכשפות, הוא מתבשר שמעתה הוא אכן שליט קודור. המשתמע? הבא בתור, הוא להיות מלך סקוטלנד!
הטרמות סמויות: (Indirectforeshadowing): הקוראים אפילו לא יודעים שהם קוראים רמזים מטרימים. רק בדיעבד (או בקריאה שנייה), הפאזל מתחיל להתחבר. עד אז, הם די לוטים בערפל.
דוגמה: הדוגמה של ש"י עגנון.
כמה דברים שמזכירים הטרמות, אבל הן לא
האקדח של צ'כוב: חשבתם שהתמונה למעלה הינה הטרמה להמשך? אז לא, אבל קשה שלא לראות את הדמיון, לכל פרט בסיפור שלכם יש משמעות, כן, גם לאקדח שעל הקיר, הוא לא סתם שם. אם הסופר כותב משהו, שולי ככל שיהיה, במיוחד בהתחלה... אל לא להטעות אותנו. זו לא טכניקה (בניגוד לרמז מטרים), זה כלל. אומרים שעוד מישהי שטובה בזה היא ג'יי קיי רולינג, כפי שמתבטא בהארי פוטר וספרים נוספים שלה.(אאלץ להאמין לאנשים האלה). אף שהאקדח של צ'כוב ורמזים מטרימים הולכים לרוב יד ביד, לא תמיד כך הדבר.
פלאשבקים או גיחות לעתיד (או בשבילכם: מעתק לעבר ומעתיק לעתיד): יציאה מהעלילה בהווה כדי לראות קטע שהתרחש בעבר או יתרחש בעתיד. לא רמז, לא כלום. ברור כשמש (אם תשאלו אותי זה לא דומה, אבל זו אני...).
הולכת שולל (באנגלית: red herring): כן, באנגלית זה נשמע מוזר, אני יודעת. בכל אופן, השם בעברית די מסביר את העניין. הכוונה היא לגרום לקוראים לחשוב שהסיפור הולך לכיוון מסויים רק בשביל שיגלו שזה לא נכון. או אם נתרגם את הציטוט המדויק של ויקיפדיה באנגלית: ""משהו שמוליך שולל או מסיח את הדעת משאלה חשובה או רלוונטית". מבחינתי הסחת דעת היא עדיין סוג של הולכת שולל, אז... נסגור על השם הזה D:
איך עושים את זה?!
יודעים מה הבעיה הנוספת ברמז מטרים? שבשביל לעשות אחד, צריך לדעת מה יהיה בהמשך. משמעות הדבר היא שאם אין לכם שמץ של מושג מה יקרה בהמשך, אתם לא יכולים להטרים אותו. אבל, גם אם אתם לא יודעים את העלילה על בורייה, מספיק שיש איזו נקודה בהמשך שאתם יודעים עליה, תוכלי ליצור הטרמה עבורה, גם אם הרבה דברים מעבר אתם לא יודעים. אז שורה תחתונה: כל עוד אין לכם מושג מה אתם רוצים, אין טעם בהטרמה. לכן, על מנת להטרים סיפור צריך לתכנן אותו (ולו בצורה רופפת מספיק בשביל לדעת מה יש להטרים)או לעשות את מה שאני עשיתי... לגלות באמצע הסיפור שיש מה להטרים, ואז לשנות דברים קטנים בהתאם. אבל את זה יכולתי לעשות כיוון שהפרקים לא פורסמו לפני שהספר נכתב במלואו (ועבר עריכות).
מקור (האמת שיש כמה דומים)
לקריאה נוספת - אם יהיה ביקוש, יתורגם
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה